01/11/2025 19:12 GMT+7 | Multimedia
Nhẹ nhàng, sâu lắng, đầy day dứt, đó là cảm xúc mà văn chương của nhà văn Shin Kyung Sook mang lại. Lần đầu tiên đến Hà Nội, tác giả của "Hãy chăm sóc mẹ" đã có buổi gặp gỡ, giao lưu xúc động với bạn đọc Việt Nam, những người đã yêu mến bà suốt hơn một thập kỷ qua, qua từng trang sách.
Nhà văn Shin Kyung Sook ‘Khi còn có thể yêu, hãy yêu hết lòng’

Nhà văn Shin Kyung Sook trong buổi giao lưu với độc giả tại Hà Nội
Nhà văn Shin Kyung Sook chia sẻ "Khi đến đây, tôi nhận ra cuộc sống của phụ nữ Việt Nam và phụ nữ Hàn Quốc có những điểm tương đồng rất kỳ lạ. Có lẽ chính điều đó khiến độc giả Việt Nam có thể đồng cảm với những nhân vật của tôi."
Ra mắt tại Việt Nam hơn mười năm trước, "Hãy chăm sóc mẹ" nhanh chóng trở thành một hiện tượng xuất bản. Tác phẩm mở ra cánh cửa để văn học Hàn Quốc đến gần hơn với bạn đọc Việt Nam, bằng những câu chuyện về gia đình, tình thân và những khoảng trống trong đời sống hiện đại.
Nhà văn Shin Kyung Sook cho biết "Trong Hãy chăm sóc mẹ, ngay ở trang đầu tiên có dòng chữ: Khi còn có thể yêu, hãy yêu hết lòng. Dù viết bất cứ tác phẩm nào, thông điệp mà tôi muốn gửi gắm vẫn là điều đó, hãy yêu khi còn có thể.
Bà cho rằng từ "mẹ" mang tính phổ quát: dù được diễn giải khác nhau trong mỗi nền văn hóa, nhưng ở tầng sâu nhất, vẫn tồn tại một mạch cảm xúc chung giúp con người ở khắp nơi thấu hiểu và kết nối với nhau.

Nhà văn Shin Kyung Sook trong buổi ra mắt sách "Phút biệt ly"
Từ "Hãy chăm sóc mẹ", "Cô gái viết nỗi cô đơn" đến "Chuyện kể trăng nghe" hay "Hãy về với cha", mỗi trang viết của Shin Kyung Sook đều thấm đẫm một nỗi buồn trong trẻo và niềm tin lặng lẽ vào lòng nhân ái. Cuốn sách mới nhất của bà cũng vậy. Tập truyện Phút biệt ly (do công ty Nhã Nam và NXB Hà Nội ấn hành) được viết dưới dạng ba bức thư, ba lát cắt của những con người từng đi qua chiến tranh, mất mát và khổ đau.
Nhà văn Shin Kyung Sook chia sẻ "Cuốn tiểu thuyết được viết để hoàn thiện một cuộc chia ly đẹp. Bởi ngay cả khi chúng ta phải nói lời tạm biệt, ngay cả khi cái chết khiến ta không thể gặp lại nhau nữa, thì chừng nào ta vẫn còn nhớ, vẫn chưa quên, nghĩa là ta vẫn chưa thật sự xa nhau. Nhưng nếu một ngày ta quên mất nhau, có lẽ chính khi đó mới là cuộc chia ly."
Dịch giả Nguyễn Thị Thu Vân cho biết "Văn phong của bà rất đặc biệt, kết hợp giữa sự mộc mạc, tiết chế của văn học Hàn Quốc và nét trữ tình của phương Tây. Shin Kyung Sook viết về nỗi buồn rất bi thương nhưng không bi lụy, bởi trong đó luôn ẩn chứa niềm tin và hy vọng."
Sinh năm 1963, Shin Kyung Sook được xem là một trong những cây bút nữ tiêu biểu nhất của văn học Hàn Quốc đương đại, người kể lại những câu chuyện đời thường bằng thứ ngôn ngữ tinh tế và đầy nhân hậu. Và có lẽ, chính từ những dòng chữ dung dị ấy, bà đã khiến hàng triệu trái tim khắp thế giới, trong đó có Việt Nam, nhận ra một điều giản đơn mà sâu sắc: "Khi còn có thể yêu, hãy yêu hết lòng".
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Xác nhận mật khẩu
Mã xác nhận
Đăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất